释义:代指海外视频片段中的小碎片化的段落。
来源:“肉”一词,来源于早期影视作品非法分享的文化。在英语的资源集散平台中“Raw”表示未经加工翻译的,使用作品发行地语言的媒体资源,中文互联网沿用了这一称呼并加以本地化,用同音的“肉”来表示资源。为了加强“未经翻译加工”的语义,会在“肉”前面加上形容词“生”,形成用于表示这类资源的“生肉”一词。相对地,“熟肉”则表示经过了翻译加工的媒体资源。而“肉片”因为是强调整体和部分的关系,“肉片”通常特指从完整直播录像中剪辑下来的精华片段,短而完整的视频不会被叫做肉片。